Freenews

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« le: 15 June 2004 10:41:00 »
   




Si certains termes techniques ne veulent rien dire pour vous, ou que vous souhaitez en connaître la définition, vous pouvez désormais consulter le Lexique. Il est disponible dans la box navigation à gauche.
Aussi, si vous souhaitez qu'on vous éclaire sur certains termes qui ne sont pas dans le Lexique n'hésitez pas à  nous le soumettre : contact at free-news.net !


Lire l'intégralité de la news

goro

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #1 le: 15 June 2004 10:49:53 »
Bien fait !
[ coupé par admin ]

Kokomadena

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #2 le: 15 June 2004 10:49:54 »
Ouaaais !!

On va pouvoir comprendre certaines abbréviations...

Slaash

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #3 le: 15 June 2004 11:02:36 »
sympa ça


babyboy69

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #4 le: 15 June 2004 11:21:17 »
Bonne initiative!!!  

igollum

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #5 le: 15 June 2004 11:41:02 »
Ah si Free-news n'existait pas…
Chapeau bas Messieurs.

AnonymousUser464564

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #6 le: 15 June 2004 11:42:33 »
Merci !!


Ch0ze

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #7 le: 15 June 2004 13:00:02 »
sympatoche

loiCiol

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #8 le: 15 June 2004 14:47:43 »
L'expression Bande passante existe depuis longtemps, donc bien avant les techniques de communication numérique et à fortiori l'ADSL. C'est une expression qui prends ses valeurs dans le domaine fréquence et mesure l'étendue d'un segment fréquence pour lequel la réponse d'un circuit électronique à une caractéristique déterminée. Elle se mesure donc en hertz ou périodes par seconde.
Si je consulte ma bible sur les systèmes de communication -K.SamShanmugam,Digital and analog communication systems, John Wiley and son,édition 1979- je trouve que la vitesse maximum de transmission sur un canal donné, exprimée en symboles par seconde -ici en bits- s'appelle : "Channel capacity". Dans le lexique, vous employez expressément la traduction française de ce terme pour définir la bande passante. Je sais bien que le théorème de Shannon-Hartley donne une relation bi-univoque entre la bande passante (au sens des radio-électriciens) d'un canal de transmission et sa capacité, mais cette relation fait intervenir une quantité tierce, le bruit,qui interdit de confondre capacité et bande passante.
Peut-être ai-je raté des épisodes depuis 1979 et un autre géant, après Claude Shannon, a introduit cette utilisation de l'expression  "bande passante" qui me chiffonne.
Dans ce cas soyez assez charitable pour me donner vos sources.
Merci d'avance et félicitations pour le lexique.

Olivier

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #9 le: 15 June 2004 15:00:51 »
En réponse à loiCiol.
 On a bien recu votre mail mais pas encore eu le temps d'y répondre, c'est que ca bouge aujourd'hui.

Nos sources sont citées en fin de lexique.

FLo14

[NAT] Pour vous éclairer : le Lexique !
« Réponse #10 le: 15 June 2004 18:06:44 »
Pour les amoureux de l'orthographe, c'est Asy mmetric, avec deux m